SALON EDEBİYAT: MURIEL BARBERY & EKİN ÖZLÜ AKSEKI

Zoom
24.02.2021 - 19.00

Zoom platformunda çevrim içi etkinlik, Kayıt olmak için KAYIT OL butonuna tıklayın!

Institut français Türkiye’nin düzenlediği 2021’in bu ilk Edebiyat Salonu’nda Kirpinin Zarafeti adlı romanının dünya çapında başarısıyla tanınan yazar Muriel Barbery ‘yi ağırlayacağız. Ancak Muriel Barbery aynı zamanda Gurmenin Son Yemeği, Elflerin Yaşamı, Garip Bir Ülke ve henüz Türkçeye çevirilmekte olan son romanı Une Rose seule demektir aynı zamanda.

Her zamanki gibi Yiğit Bener’in müthiş sunumuyla gerçekleşecek olan Edebiyat Salonu’nda Muriel Barbery’ye, 2021 yılında Kırmızı Kedi yayınlarından çıkacak olan son romanının çevirisini yapan Ekin Özlü Akseki de eşlik edecek.

Barbery 1969’da “tesadüfen” Fas’ta doğdu, ailesinin edebiyat öğretmenleri olduğu Touraine’de büyüdü, Normal Sup’ta okuduktan sonra Normandiya’da felsefe öğretti. İlk romanı Gurmenin Son Yemeği‘ni 2000 yılında yazdı. İkinci romanı Kirpinin Zarafeti’nin dünya çapındaki başarısının ardından (Türkçe dahil 30’dan fazla dile çevrildi, dünya çapında 6 milyon kopya satıldı, birçok edebiyat ödülü kazandı, sinemaya uyarlandı) 2006’da hayalini gerçekleştirmeyi göze alabilirdi: seyahat etmek ve her şeyden önce Japonya’ya gitmek ve Kyoto’da yaşamak ve birkaç kez bahsettiği Yükselen Güneş ülkesinden büyülenmiştir. Ancak yazar, Japon kültüründe hiçbir uzmanlığı olmadığını belirtiyor: “Bu ülkeyi keşfeden gerçekten bir Batılıdır, dili konuşmuyorum, sadece etkiye tanıklık etmek istedim, bu kökten farklı kültürle yüzleşmek benim için gerçek bir şok oldu”. Dokuz yıllık sağduyu ve sıkı çalışmanın ardından, 2015’te Elflerin Yaşamı ile tamamen farklı bir sicille geri döndü, bu elfler masallardakilere pek benzemiyordu. Bu roman ayrıca 2019’da, Petrus karakteriyle çay (Japonya) ve şarap (Fransa) olmak üzere iki karşıt dünyayı içeren bir roman olan Garip Bir Ülke ile devam edecekti.

Henüz altı ay önce basılan son romanı Une Rose Seule, jeo-botanikçi Rose’un hiç tanımadığı babasının öldüğünü ve kendisine bir mektup bıraktığını bildiren bir noterin çağrısıyla geldiği ve hiç tanımadığı bir yerde, Kyoto’da geçiyor. Kökenlerinin manzarasının kalbine yerleştirilen bir kadının, şehri adımlayarak tanıması ve yaşadığı küçük öykülere, zen vinyet biçimindeki benzetmelere eşlik eden başkalaşımıdır.

Zoom üzerinden canlı olarak Türkçe simültane çeviri ile gerçekleşecek konferansa katılım için üstte bulunan KAYIT OL butonuna tıklamanız gerekmektedir. Katılımınız için gereken bağlantı etkinlikten 1 saat önce mail adresinize iletilecektir. Lütfen mail adresinizi doğru yazdığınızdan emin olunuz.

Türkçe simültane çeviriden faydalanabilmek için Zoom uygulamasının son versiyonunu indirmeniz gerekmektedir.

blank