2024 Frankofoni ǀ Tahar Ben Jelloun ile buluşma

Ankara Üniversitesi, Tıp Fakültesi Dekanlığı Morfoloji Yerleşkesi, Ord.Prof.Dr. Abdülkadir Noyan Konferans Salonu A.Adnan Saygun Cad. No:35 Sıhhiye
20.03.2024 15:00

Konuşma dili Fransızca, Türkçe simültane çeviri yapılacak

Uluslararası Frankofoni Günü’nü kutlamak amacıyla ve Türkiye Goncourt Seçimi lansmanı vesilesiyle, Institut Français Türkiye Fransız ve Faslı yazar Tahar Ben Jelloun’u Ankaralı okurlarıyla olağanüstü bir buluşmaya davet ediyor.

Ankara Üniversitesi Fransız Dili ve Edebiyatı Bölümü Profesörü ve Başkanı Prof. Dr. Nurmelek Demir’in moderatörlüğünde yürütülen buluşma, 1987’de Goncourt Ödülü’nü alan üretken yazarın eserlerine ve Frankofoni ile olan ilişkisine dönmemize olanak tanıyacak.

  • Katılım ücretsiz, kayıt zorunludur, kayıt olmak için tıklayın
  • Konuşma dili Fransızca, Türkçe simültane çeviri yapılacak
  • Yer: Ankara Üniversitesi, Abdülkadir Noyan Salonu – Sıhhiye
  • Buluşmanın ardından saat 16.30’da imza seansı gerçekleşecek

Tahar Ben Jelloun

Tahar Ben Jelloun 1944’te Fes’de doğdu. Rabat’ta felsefe okudu. Tetuan’da öğretmenlik yaptı, ardından Kazablanka’da Souffles Magazine ile çalışmalara katıldı. 1971’de psikoloji ve sosyoloji alanında çalışmalar yapmak üzere Paris’e taşındı. Le Monde gazetesi de dahil olmak üzere çeşitli dergilerle calışmalarını sürdürdü. Çok sayıda romanı (Harrouda, L’Ecrivain public, L’Auberge des pauvres…) ve köklerinden kopma, çift kültürlülük, azınlıklara yönelik baskı gibi konuları işeyen şiir derlemeleri (Cicatrices du soleil, Les amandiers sont morts de blessures…) yayımlandı.

1987’de La Nuit Sacrée ile Goncourt Ödülü’nü, tüm çalışmaları nedeniyle 1994’te Noureddine Aba Vakfı Edebiyat Büyük Ödülü’nü ve L’homme Rompu‘yla 1994’te Akdeniz Ödülü’nü kazandı. Tahar Ben Jelloun Paris’te yaşamaktadır.

Nurmelek Demir

Ankara Üniversitesi Fransız Dili ve Edebiyatı Bölümü Profesörü Nurmelek Demir, akademik araştırmalarının çoğunu frankofon ve karşılastırmalı edebiyata ayırdı. « Kadın öfkesinin ifadesi: George Sand’ın Indiana’sı ve Fatma Aliye’nin Udi’si », 19. yüzyılda Türk kadın aydınlarının modernleşme dili olarak Fransızca,

« Dil üzerine düşünceler » gibi çok sayıda makalenin yazarıdır. « Jean-Jacques Rousseau ve Semseddin Sami : Dillerin kökeni ve lisan üzerine bir deneme », « Suat Derviş : Modern Türkiye’den fransızca konuşan bir aydın » ve levanten kökenli cenevreli yazar Charles-Albert Cingria üzerine bir monografi yayımlamıştır.