Francophonie 2024 ǀ Rencontre avec Tahar Ben Jelloun

Ankara Üniversitesi, Tıp Fakültesi Dekanlığı Morfoloji Yerleşkesi Ord.Prof.Dr. Abdülkadir Noyan Konferans Salonu A.Adnan Saygun Cad. No:35 Sıhhiye
20.03.2024 15:00

En français avec traduction simultanée vers le turc

Pour célébrer la Journée internationale de la francophonie et à l’occasion du lancement du Choix Goncourt Turquie, l’Institut français invite l’écrivain franco-marocain Tahar Ben Jelloun pour une rencontre exceptionnelle avec ses lecteurs ankariotes.

La discussion, modérée par la professeure et directrice du département de langue et littérature françaises de l’université d’Ankara, Prof. Dr. Nurmelek Demir, permettra de revenir sur l’œuvre du prolifique écrivain, récipiendaire du prix Goncourt en 1987, et son rapport à la francophonie.

  • Entrée gratuite sur inscription, cliquez ici
  • En français avec traduction simultanée vers le turc
  • Lieu : Université d’Ankara, salon Abdülkadir Noyan – Sıhhiye
  • L’échange sera suivi d’une séance de dédicaces à 16h30.

Tahar Ben Jelloun

Tahar Ben Jelloun est né à Fès en 1944. Il étudie la philosophie à Rabat. Il enseigne à Tétouan, puis à Casablanca où il collabore au Magazine Souffles. En 1971, il s’installe à Paris pour y poursuivre des études de psychologie sociologie. Il collabore pour diverses revues dont le quotidien Le Monde. Il a publié de nombreux romans (Harrouda, L’Ecrivain public, L’Auberge des pauvres…) et recueils de poésie (Cicatrices du soleil, Les amandiers sont morts de leurs blessures…) qui traitent du déracinement, de la double culture et de l’oppression des minorités. Il a obtenu le prix Goncourt en 1987 pour La Nuit Sacrée, le Grand Prix Littéraire de la Fondation Noureddine Aba en 1994 pour l’ensemble de son œuvre et le Prix Méditerranée en 1994 pour L’homme Rompu. Tahar Ben Jelloun vit à Paris.

Nurmelek Demir

Professeure au département de langue et littérature françaises de l’Université d’Ankara, Nurmelek Demir a consacré l’essentiel de ses recherches académiques à la littérature francophone et comparée. Elle est l’auteure de nombreux articles, tels que “L’expression de l’indignation féminine : Indiana de George Sand et Udî de Fatma Aliye”, “Le Français en tant que langue de modernisation de l’intelligentsia féminine turque au XIXe siècle”, “ Réflexions sur la langue chez Jean-Jacques Rousseau et Şemseddin Sami: Essai sur l’origine des langues et Lisân”, “Suat Derviş: une intellectuelle francophone de la Turquie moderne” et d’une monographie sur Charles-Albert Cingria, écrivain genevois d’origine levantine.