SALON EDEBİYAT : LEÏLA SLİMANİ & AYLİN YENGİN

ZOOM ÜZERİNDE ÇEVRİM İÇİ ETKİNLİK
26.05.2021 - 17.00

Institut français Türkiye Edebiyat Salonu’nda Yiğit Bener yazar Leïla Slimani ve çevirmen Aylin Yengin’i ağırlıyor.

Institut français Türkiye Edebiyat Salonu etkinliğinde bu ay Leïla Slimani’yi ağırlayacağız. 26 Mayıs 2021 saat 17.00’da gerçekleşecek çevrimiçi etkinliğin kolaylaştırıcılığını her zamanki gibi Yiğit Bener üstleniyor. Yazara, Hoş Nağme adlı kitabını Türkçe’ye kazandıran çevirmen Aylin Yengin de eşlik edecek.

1981’de Rabat’ta doğan, Paris Siyasal Bilimler Enstitüsü’nden mezun olan Leïla Slimani, Fransız-Faslı bir edebiyat kadınıdır. “Her zaman % 100 Fransız ve % 100 Faslı hissettim, bu yüzden bununla ilgili hiç sorun yaşamadım. Kendimi kimliklere hapsetmeme izin vermiyorum” diyor. İlk romanı Gulyabaninin Bahçesi, Ayrıntı Yayınları tarafından yayınlandı. Hoş Nağme adıyla Kırmızı Kedi tarafından yayınlanan romanı ile 2016 Goncourt ödülüne layık görüldü. Hem ırkçılar hem de köktendinciler tarafından hedef alınırken kendisinden Kültür Bakanı olması istenir, ancak “yazar olarak özgürlüğünü koruma” nedeniyle bu teklifi reddeder. Öte yandan, Cumhurbaşkanı Emmanuel Macron’un Frankofoni konusunda kişisel temsilcisi olmayı kabul eder ve Uluslararası Frankofoni Örgütü Daimi Konseyi’nde yer alır. 2020’de bir üçlemenin ilk cildi olan yeni romanı Le Pays des autres ve 2021’de Le Parfum des fleurs la nuit eseri yayınlanır.

Dilimize çevirilmiş eserleri :
Gulyabaninin Bahçesi, Ayrıntı Yayınları
Hoş Nağme, Kırmızı Kedi, 2016 Goncourt Ödülü sahibi

Zoom üzerinden canlı olarak Türkçe simültane çeviri ile gerçekleşecek konferansa katılım için yukarıda bulunan KAYIT OL butonuna tıklamanız gerekmektedir. Katılımınız için gereken bağlantı etkinlikten 1 saat önce mail adresinize iletilecektir. Lütfen mail adresinizi doğru yazdığınızdan emin olunuz. 

Türkçe simültane çeviriden faydalanabilmek için Zoom uygulamasının son versiyonunu indirmeniz gerekmektedir.