Salon Littéraire : L’écrivain hanté par la médecine


16.06.2020 - 19:00
17.06.2020 - 19:00

Conférence en direct sur Zoom

 » Louis Ferdinand Céline : L’écrivain hanté par la médecine  »
Avec Yigit Bener et Lale Özcan

Institut français de Turquie lance un tout nouveau concept de SALON et vous propose un cycle des conférences littéraires en ligne et en direct du 2 au 17 juin.

Lors des 5ème et 6ème conférences du cycle SALON littéraire, Yiğit Bener va accueillir Lale Özcan de l’Université Technique Yildiz et ils vont aborder ensemble le sujet suivant :

Louis Ferdinand Céline, l’écrivain hanté par la médecine 

Louis Ferdinand Céline avait fait sa thèse de médecine sur son collègue autrichien Ignace Semmelweiss, surnommé « le Galilée du savon », autrement dit l’homme qui avait inventé l’asepsie avant même la découverte du rôle des bactéries dans les maladies infectieuses. C’est sans doute au Dr Semmelweiss que nous devons le fait de nous savonner les mains plusieurs fois par jour en ces temps de pandémie.

« Je n’ai pas toujours pratiqué la médecine, cette merde » avait écrit Céline dans Mort à crédit, alors qu’il n’a cessé de pratiquer cette profession tout au long de sa carrière littéraire.

Yiğit Bener, ancien étudiant en médecine lui-même, écrivain et premier traducteur de Céline en turc (avec Voyage au bout de la nuit) va tenter d’analyser ce que doit la plume du romancier Louis Ferdinand Céline au stéthoscope du médecin Louis Ferdinand Destouches. Il sera accompagné par Mme Lale Özcan, chargée de cours au département de traductologie francophone de l’Université technique de Yıldız, qui a fait sa thèse de doctorat sur le thème du « Processus de l’identification dans la traduction en turc du Voyage au bout de la nuit ».

Programme :

*Veuillez cliquer sur le bouton s’inscrire pour participer aux conférences, le lien Zoom vous sera communiqué le jour de la conférence.

2 juin, 19h00 (FR) CAMUS DANS LA TOURMENTE EPIDEMIQUE (en français) Yiğit Bener et Serra Yılmaz
3 juin, 19.00 (TR) CAMUS SALGIN KISKACINDA (en turc) Yiğit Bener et Serra Yılmaz
9 juin, 19.00 (FR) LE CONFINEMENT EST-IL SOLUBLE DANS LA LITTERATURE? (en français)  Yiğit Bener et Jean-Marie Laclavetine
10 juin, 19.00 (TR) EDEBİYAT EVE KAPANMANIN YALNIZLIĞINA DERMAN OLABİLİR Mİ? (en turc) Yiğit Bener 
16 juin, 19.00 (FR) L’ECRIVAIN HANTE PAR LA MEDECINE :  LOUIS FERDINAND CELINE (en français) Yiğit Bener et Lale Özcan
17 juin, 19.00 (TR) HEKİMLİĞİNDEN VAZGEÇEMEYEN YAZAR: LOUIS FERDINAND CELINE (en turc) Yiğit Bener et Doç. Lale Özcan

 

Lale Arslan Özcan est enseignante-chercheuse et traductrice. Traductrice de formation, elle est titulaire d’un doctorat en langue et littérature françaises. Maître de conférences à l’Université technique de Yıldız, elle enseigne la traductologie et l’analyse du discours oral. Elle est traductrice de plusieurs ouvrages en sciences sociales ainsi que des œuvres littéraires notamment L’Asie centrale, histoire et civilisation et Histoire des Turcs  de Jean Paul Roux, Traité d’histoires des religions de Mircéa Eliade, l’Invention du quotidien: les arts de faire de Michel de Certeau et l’Homme aux valises d’Eugène Ionesco . Ses recherches portent surtout sur la traduction littéraire spécialement sur la relation entre l’auteur et le traducteur, sur l’analyse du discours en vue d’interprétation orale et sur la traduction des sciences sociales.

blank

Né en 1958, Yiğit Bener a grandi entre la France et la Turquie. Il habite à Istanbul depuis 1990, gagne sa vie comme interprète de conférence, profession qu’il enseigne à l’Université de Boğaziçi (Istanbul) et celle de Bilkent (Ankara). Il a publié une douzaine de textes littéraires, dont des romans, recueils de nouvelles et d’essais, ainsi que des livres pour la jeunesse. Il a traduit plusieurs auteurs dans les deux langues.